Лу Чжи

Лу Чжи художник школы Ву династии Мин Живопись Мин

Художник и поэт эпохи Мин Лу Чжи (陸治), отождествлял себя с поэтом Тао Юаньмином. В его творчестве много аллюзий, как прямых, так и косвенных на стихи поэта. Как Тао, он считал что лучше отказаться от высокого положения, если оно требует от него нравственного компромисса.
Многие свитки изображают цветущие растения.
Лу Чжи изобразил ветку сливы-первые цветы которой распускаются, когда еще не сошел снег. Цветы сливы символизируют наступление нового годового цикла. Они символ — настойчивости и чистоты. Цветок сливы появляется когда в природе еще по-прежнему холодно. Тем более ценится его цветенье в период зимнего сна природы.

Цветение сливы. Лу Чжи
Цветение сливы. Лу Чжи

Лу Чжи (1495-1576) был сыном школьного учителя в Сучжоу и учеником Вэнь Чжэнмина (1470-1559). Лу Чжи -«ученый-любитель»-был известен как поэт, эссеист и художник ландшафтов и цветов. Он был последователем школы Ву.
«Школой У называют группу китайских художников из Сучжоу и окрестных районов, живших в эпоху Мин, которые собрались вокруг мастера Шэнь Чжоу. Название школы происходит от У – древнего наименования района с центром в Сучжоу. Город расположился в дельте Янцзы, в эпоху Мин в нём процветала культура художников-интеллектуалов (или «учёных-художников»)».

После смерти отца, Лу поддерживал семью, продавая картины.
Около 1557 Лу удалился в горы к западу от Сучжоу, где он провел всю свою жизнь, выращивая редкие цветы, писал стихи, и занимался живописью. Окутанные туманом горы в живописи Лу вызывают в воображении сказочную Землю Бессмертных.

Он был щедр и всегда готов помочь другим, но обнищал в старости, и жил отшельником до своей смерти.
Лу Чжи

Картина «Облако, скала и лес в долине» показывает жизнь художника, живущего отшельником на горе Цзисинь, погруженного в созерцание белых облаков и всего окружения пещеры. Картина хранится в музее Метрополитэн.

Художник в красном платье и черном головном уборе, сидит при входе в пещеру скрестив ноги и осматривая горы и долины. При помощи линий он изображает слои горных пород, и в равной степени, такой же густоты тушью изображает пятна мха, добавив к черной туши светло-зеленую. Пейзажи в таком стиле были очень популярны во времена династий Мин и Цин.
Свиток «Жилище в горах» был подарен Лу Чжи своему другу Тао. Свиток хранится в музее Метрополитэн.
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/45815
В обмен художник просит черенки хризантем для своего горного пристанища. Чтобы выразить свой идеал отшельничества, Лу здесь сочетает поэзию с живописью.

I hear you have opened up a “Tao path” near the ocean,
Where clouds of leaves and frost-covered flowers vie in
wondrous splendor.
I too have built a new residence at Zhixing Mountain,
May I share some of your autumn colors on my
eastern hedge?

В стихотворении говорится:

Я слышал, что вы открыли «путь Дао» около океана,
где облака листьев и покрытые морозом цветы соперничают в
удивительном великолепии.
Я тоже построил новую резиденцию на горе Чжисин,
могу ли я поделиться некоторыми вашими осенними красками на моей
восточной изгороди?

Первые две строки стиха Лу намекают на «Персиковый источник», известное стихотворение тезки своего друга Тао Юань Мина (365-427) Тао Юаньмин , в которой рыбак открывает скрытый утопический мир в горах. В последних двух строках, Лу Чжи пишет о том, что он тоже создает свой идеальный мир, в котором он собирается выращивать хризантемы, страсть, которую он делил с Тао Цяням (другое имя Тао Юань Мина).
Лу Чжи, особенно в последние годы, вел жизнь ученого-затворника, избегая застолий, которые устраивали богатые покровители и друзья. Современники описывают Лу Чжи: «Его не интересовал и не сдерживал этикет. Он искал правду. Когда он получил наследство, он отдал его своему младшему брату. Люди превозносили его сыновнюю почтительность и верность в дружбе.
Лу Чжи был уважаемым художником, считающимся компетентным и опытным.

Лу Чжи. Жилище в горах
Лу Чжи. Жилище в горах

 Лу Чжи  明_陸治_種菊圖_軸 Посадка хризантем
Лу Чжи 明_陸治_種菊圖_軸 Посадка хризантем

Лу Чжи Чуан Цзи видит во сне бабочек
Лу Чжи Чуан Цзи видит во сне бабочек

Однажды Чжуан Чжоу приснилось, что он бабочка! он весело порхал, был счастлив и не знал, что он — Чжоу. А проснувшись внезапно, даже удивился, что он — Чжоу. И не знал уже: Чжоу ли снилось, что он — бабочка, или бабочке снится, что она — Чжоу. Ведь бабочка и Чжоу — совсем не одно и то же. Или это то, что называют превращением?

(Из гл. 2 — «О равенстве вещей»)

Легенда о животных китайского Зодиака

Легенда о животных китайского Зодиака

Китайский Новый год
Китайский Новый год

Еще о китайском Новом годе:
Нянь и фейерверк

Представляем одну из историй того, как были выбраны двенадцать животных китайского зодиака, в честь которых названы двенадцать лет шестидесятилетнего китайского календарного цикла.

По одной из версий легенды, Будда призвал животных, чтобы выбрать двенадцать символов китайского Зодиака, когда возникла необходимость создания календаря.
Ему помогал Нефритовый император, правивший на небе. Он не находил времени, чтобы побывать на Земле, и не знал как выглядят земные существа. Поэтому он пригласил животных на пир, чтобы помочь ему решить, какое животное должно быть представлено в китайском Зодиаке. Император устроил своего рода соревнование. Для того, чтобы прибыть во дворец Нефритового Императора, животным нужно было переправиться через реку, протекающую перед дворцом нефритового императора. То животное, которое появится на берегу перед дворцом императора быстрее всех, станет представлять знак зодиака. Всего было решено выбрать двенадцать знаков.

Все животные собрались на берегу реки. И стали думать как им переплыть реку, широкую, с бурным течением.
Кошка и крыса были худшими из пловцов в животном царстве. Но они были сообразительными существами, хотя и плохо плавали. Они решили, что лучший и самый быстрый способ переплыть реку — это запрыгнуть на спину быка и на ней добраться до берега. Бык, наивный и добродушный, согласился перевезти их через реку. Крыса очень хотела попасть в число знаков зодиака. И она решила избавится от соперницы, столкнув кошку в реку. Из-за этого кошка ненавидит крысу и поклялась быть ее злейшим врагом. Итак, бык переплыл реку, крыса прыгнула вперед и достигла берега первая. Она победила и вошла в число животных зодиака первая.
А после крысы был сильный бык, и он был назван вторым животным зодиака. Крыса и Бык
После быка, тигр переплыл реку. Большому и тяжелому тигру трудно было преодолеть течение, которое сносило его вниз. Но сильный тигр выплыл на берег, и был назван третьим животным в цикле. Год тигра
Тигр в живописи

Прыгая с камня на камень, попытался пересечь реку кролик. Но камни кончились. Кролик ухватился за плывущее бревно, которое вынесло его на берег. Он стал четвертым животным двенадцатилетнего цикла.

Далее на пятом месте был дракон. Он перелетел реку, испуская огонь в воздух из пасти. Конечно, императору было любопытно, почему такое сильное существо, способное летать, не достигло берега первым. Могучий дракон объяснил, что он должен был остановиться, когда пошел сильный ливень на Земле и помочь всем людям и существам, и поэтому он задержался. Затем на своем пути к берегу он увидел маленького беспомощного кролика, который цеплялся за бревно. Дракону стало жаль его и он дунул так, что волны стразу же принесли бревно с кроликом к берегу. Император был очень доволен действиями дракона и добавил его число животных зодиакального цикла.
Как только император это сделал, он услышал конский топот. Появилась лошадь. Из под копыт лошади вдруг выскочила змея, внезапное появление которой испугало лошадь так, что она отскочила в сторону. Это происшествие дало возможность змее занять шестое место в цикле, а лошадь заняла седьмое.

После лошади, баран, обезьяна и петух приплыли к берегу. Эти три существа помогали друг другу.

Петух увидел плот у берега, зашел на него и позвал барана и обезьяну на плот плыть с ним. Вместе баран и обезьяна сделали весла из веток дерева и поплыли по бурным водам на плоту к берегу. Они помогали друг другу в плаванье и удачно достигли берега. Баран, стал восьмым знаком, обезьяна девятым, и петух десятым.
Одиннадцатым животным стала собака.Собака в китайском гороскопе

Собака — хороший пловец. Она должна была придти первой. Но собака очень давно не купалась. Вода так ее соблазнила, что она стала плавать и забыла обо всем. Но умная собака быстро пришла в себя. И поскорее поплыла к берегу. Император простил собаку. Преданная собака так же стала животным Зодиака.
Последней прибыла свинья.

Свинья в Китайском фольклоре и зодиаке Свинья проголодались во время гонки, ей пришлось остановиться, чтобы перекусить, а затем она заснула. Выспавшись, свинья отправилась к берегу и переплыла реку. Она была названа двенадцатым и последним животным цикла.
После того, как Нефритовый император, провел эти испытания, он доложил Будде о том, какие двенадцать животных выдержало испытания. Эти двенадцать животных и стали представлять китайский Зодиак.