МОЛИТВА, ОСВОБОЖДАЮЩАЯ ОТ БОЛЕЗНИ

Все живые существа, безграничностью своей подобные пространству, принимают прибежище в драгоценном гуру-будде. Мы принимаем прибежище в Будде, Дхарме и Сангхе.
Эти строки прибежища были переданы самим Арья Авалокитешварой Кангапе Пэлджор Шерабу, а тот передал ихмахасиддхе Тантонгу Гьялпо. Польза, принесённая ими живым существам, безмерна.
Принимаем прибежище в собрании учителей, медитативных божеств и дакинь. Принимаем прибежище в пустой ясности нашего собственного ума — дхармакайе.
Прочтите эти строки максимально возможное число раз. Повторяйте сотни раз мантру ОМ МАНИ ПАД-МЭ ХУМ,
по завершении произнеся:
Пусть все недуги, приносящие печаль в умы живых существ и являющиеся плодами кармы и временных условий,
таких как вредоносные воздействия духов, заболевания и силы природных стихий, исчезнут из этого мира.
Пусть все страдания, проистекающие от смертельных болезней, которые, подобно мяснику, ведущему животное на бойню,
в одно мгновение разделяют наши тело и ум, исчезнут из этого мира.
Пусть никого из воплотившихся живых существ не коснётся вред от острых, хронических, заразных и прочих заболеваний, одни названия которых способны привести живущих в такой трепет, словно они попали прямо в пасть Ямы — Владыки Смерти.
Пусть никого из воплотившихся живых существ не коснётся вредоносное влияние восьмидесяти тысяч чинителей опасных помех, трёхсот шестидесяти злонамеренных духов, разящих внезапно, четырёхсот двадцати четырёх болезней и тому подобного.
Пусть всякое страдание, вызванное волнениями четырёх элементов, лишающее тело и ум всякого удовольствия, полностью умиротворится, пусть наши тело и ум излучают силу и здоровье, обретут долголетие и радость благополучия.
Силою сострадания учителей и Трёх драгоценностей, властью дакинь, защитников Дхармы, и охранителей, истинностью и
непреложностью закона кармы и её плодов, пусть все эти призывания, молитвы и благопожелания исполнятся без промедления, как только они будут произнесены.

" Авалокитешвара (санскр. Avalokiteśvara; тиб. Chenrezig, [spyan ras gzigs] / Ченрезиг, бук. – "Видящий Бог"; монг. Арьябало; яп. Kannon; кор. / Гвансеым Босаль), известный также как Падмапани – бодхисаттва семейства Падма (см. будда Амитабха) – БодхисаттваСострадания. Из слезы бодхисаттвы Авалокитешвары появилась богиня Тара.
Бодхисаттва Авалокитешвара являет великое сострадание всех Татхагат и проявление их речи; согласно причинной обусловленности на Шести Путях полностью вырывает корни загрязнённости и страданий существ в их рождениях и смертях, одаряя их самадхи чистоты." С сайта abhidharma.ru http://abhidharma.ru/A/Bodhissatva/Avalokitesvara.htm
Воплощением Авалокитешвары считается глава линии Карма Кагью тибетского буддизма.

About Наталья

Наталья Турышева has written 226 post in this blog.

Comments

Добавить комментарий