Дано
Дано(端午, 5 мая по лунному календарю) — один из главных традиционных праздников в Корее, наряду с Сёрналом (Новый год по лунному календарю) и праздником урожая Чусок (15 августа по лунному календарю). Корейские стихи о весне
Дано обычно приходится на начало или середину июня по солнечному календарю, в момент, когда весна переходит в лето и когда энергия ян достигает своего пика. Это важный поворотный момент в сельском хозяйстве, когда фермеры только что закончили посев и посадку. Таким образом, этот день знаменует собой начало вегетационного периода.
Празднование 5 мая по лунному календарю является общей традицией в странах Восточной Азии, но мероприятия сильно различаются. Корейский праздник включает в себя традиционные мероприятия на свежем воздухе и в помещении, в том числе качание на качелях, борьбу, приготовление специальных тортов с весенними травами, мытье волос бальзамом и дарение подарков любимым наступающим летом.
Традиция появляется в некоторых известных художественных произведениях династии Чосон (1392-1910): в картине восемнадцатого века Шин Юн Бока и в «Истории Чунхяна», известной истории любви, распространенной как в письменной текст, и через традицию устного исполнения, называемую пансори.
https://www.gateway-korea.org/blog/tag/Korean+Spring+Festival
Солнце, луна и пять вершин вместе символизируют вселенную, с солнцем и луной, представляющих инь и янь. Горы соответствуют элементам: дерево, огонь, землю, металл и воду.
День зимнего солнцестояния в Корее праздновали всюду. Считалось, что с удлинением дня в природе начинает появляться энергия ян, а инь уменьшаться. В древние времена в этот день праздновали Новый год.
В двенадцатом месяце-самом холодном месяце года совершались обряды призыва весны.
Последняя ночь старого года проходила в играх и развлечениях.
Новый год начали праздновать в Корее в 7 веке н.э. Он стал официальным праздником ванского двора. С празднованием Нового года связывалось обновление в природе, наступление весны и нового хозяйственного года, Ожидание большого урожая, процветания, рождение детей, процветания и благополучия в жизни ассоциировалось с пробуждением природы.
Новогодний праздник длился в древние времена в Корее долго-пятнадцать-двадцать дней.
В 1895 году число дней уменьшилось до четырех.
Начало нового года было посвящено ритуалам поклонения предкам. Затем начинались взаимные посещения. После угощения гости разбивались на группы, играли в шашки, в корейскую игру ют, сочиняли стихи.
Важны были благопожелательные надписи и изображения. Например, на воротах простой народ прикреплял изображение курицы или тигра. В одном благопожелательном новогоднем заклинании говорилось:»Блага в новом году приходят вместе с кудахтаньем курицы, все невзгоды вместе с лаем собаки остаются в старом году.
Новогодняя символика благопожеланий долголетия, счастья, процветания была многообразной-это были изображения черепахи, аиста, бамбука, солнца, пятнистых оленей.
Минхуа [minhwa] буквально означает «народная картина». «Народные картины» в Корее писали во времена династии Чосон. Это была не традиционная живопись тушью, а картинки, в основном анонимные, писавшиеся для практических целей путем имитации картины тушью. Предпочтительными были мифические сюжеты, изображающие, в основном, животных: тигров, карпов и т.д. Они символизируют счастье, богатство и здоровье. Так же были минхуа на бытовые темы, даосские минхуа и т.д. Про живопись минхуа почти позабыли, пока она не возродилась в 1980 году в 20-м веке
Новогодний праздник длился всю первую половину лунного месяца. Он начинался с появлением серпа новой луны и заканчивался в полнолуние одиннадцатого-пятнадцатого дня. Первый день Нового года праздновался особенно торжественно и пышно. Так же, как и последний.
Корейцы верили, чем веселее встретят они Новый год, тем богаче будет урожай. В первый день устраивали массовые гуляния, игры, спортивные соревнования.
Устраивались и шуточные соревнования, например, в поедании сладостей.
Крестьяне под звуки барабана, бронзовых тарелок и песен обходили дома и желали хозяйкам счастья в Новом году, а те их обязательно угощали. По домам ходили и монахи, шаманы, гадатели. Буддийские монахи обходили окрестные села и под бой барабанов читали молитву «Намуамитабу», раздавали лепешки из монастыря, предохраняющие от болезней. Монахи заходили в дома и произносили новогодние приветствия и пожелания.
После Нового года праздновалось первое полнолуние. Оно приходилось на середину первого месяца и сопровождалось пышными обрядами. Когда в сумерках на небе появлялось свечение обозначавшее появление полной луны, группы людей поднимались на вершины гор, а когда она всходила, простирались ниц перед ее ней.
Почитание луны связано было с древними играми под луной. В некоторых районах зажигались костры и факелы во время восхода луны. Крепко взявшись за руки девушки повторяли молитвы. Считалось, что кто первым увидит луну-будет счастливым. Если крестьянин-он получит большой урожай, если ученый-благополучно сдаст экзамен и получит высокую должность.
В четырнадцатые и пятнадцатые дни месяца жители гуляли по мостам. По поверью, тот кто перейдёт в эту ночь семь мостов, избавится на этот год от несчастий. В четырнадцатый день первого месяца в Сеуле отмечали Праздник дракона. К алтарю дракона поднимались джонки по реке. В них находились старые женщины, матери с детьми. Для духа дракона бросали в реку подношения, зажигали самодельные факелы из бумаги. По воде пускали маленькие лодочки. На алтаре дракона вывешивали полосы белой ткани и бумаги. Таким образом оказывали почести дракону и просили его охранить здоровье и дать долгую жизнь детям. Полосы белой ткани называли нитями жизни и мостом судьбы. Алтари дракона устраивали и в домах и совершали у них подношения.
Тогда же поклонялись духам скал и камней. Рассчитывали на то что они защитят детей.