Александр Исаевич Нахов и Николай Алексеевич Федоров.

Творчеством Йейтса я увлеклась давно. Перевод «Камня Лазурита» показывала профессору А.И.Нахову 1, во время прохождения стажировки на кафедре классической филологии МГУ. Стихотворение насыщено упоминанием многих культурных явлений, событий, эпох. Подобный перевод требует изрядных знаний. И к А.И. Нахову я обратилась как к крупному знатоку античности. Он стал читать и тут же делать критические замечания. Я спорила. Окружающие коллеги с кафедры, среди них руководитель моей стажировки М. Г. Лопатина, классики филологи, очень дружелюбно советовали:»Не спорь, слушай, записывай. Учись.» А.И.Нахов был сотрудником А.А. Тахо — Годи, автором «Философии киников», большим знатоком античности, ученым старой школы и закалки.
Училась у Федорова.1 2. Мы читали Юлия Цезаря «Записки о Галльской войне».
Прекрасные были занятия! Николай Федорович пел романсы русские на латыни. С энтузиазмом вел занятия. Я занималась с первым курсом филологов классиков. А время было очень непростое. 1994 год!
Вспоминает ученица Федорова: «Помню 90-е, сидели мы на Арбате и читали Вергилия, рядом обстреливали Белый дом, все были взвинчены, но Николай Алексеевич Федоров сказал: «Пусть небеса рухнут, а мы с вами будем читать Вергилия!» Классика спасает в любое время…»
1. Александр Миха́йлович На́хов (21 января 1920, Херсон — 26 января 2006) — советский и российский филолог-классик, доктор филологических наук, профессор (1974), заслуженный профессор МГУ.
2.Никола́й Алексе́евич Фёдоров (16 апреля 1925, Москва — 26 июня 2016, там же) — советский и российский филолог-классик, латинист, переводчик. Кандидат филологических наук, профессор кафедры классической филологии Института восточных культур и античности РГГУ. Прежде доцент кафедры классической филологии МГУ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.